ページ

2010/07/27

yonemoto motors(chain maintenance)

Bukaに帰ってきてから、ヒマだ。

分科会や広域研修のことで頭の中は忙しいのだけど、患者さんが一人だけ。

ということで、今日の午後はバイク整備。

まず、Kokopoで買ってきたすばらしい物。

P1030429ラチェット式のボックスレンチ

これで、作業効率3倍アップ!

もう一個。

P1030426 ゴム紐

これで積載量3倍アップ!

3倍かそうでないかはさておき、非常にいいものを買っていたのだ。

さて、今日はチェーンのメンテ。

このバイクにはチェーンカバーがガッチリと着いてます。

それを外さずに小窓からも注油できるのですが、やはり全部はずしてからの方がきちんとできると思うので、はずします。

P1030425(丸)

写真のオレンジ丸のとこのネジだけはずしても良いのだけど、今までの経験上、横着すると結果的にめんどくさいことになるので、水色丸のとこもはずした。

すると、チェーンが現れる。

P1030424

チェーンの状態はもちろん汚れなんかはないけど、乾いててオイル指したくなる雰囲気ムンムン。

右下のイソジンの容器に余ったエンジンオイルを入れて注油した。

注油場所はここ↓

P1030423(丸)

走行中には遠心力でオイルは外へ行ってしまうので注油は内側から。写真の部分にタラーッと垂らしていく感じ。

このバイクはチェーン全体がカバーで覆われているため、飛び散りはあんま気にしないことにして、思う存分に垂らした。

そうすると、こんなにいい感じ。P1030422オイル指すときにはこのバイク特有の小技が便利。

このバイクには右側にもサイドスタンドがある。

これを使って車体を右側で支え、リアキャリアを手でちょっと押すとうまい具合に後輪が浮いてくれる。

ハンドルは右側に切っていた方が良いと思う。(オレは左に切っていたので途中で急に右側にガコンッてなってびっくりした。)

そうすると、後輪がフリーに回るので、そのままでチェーン全部に注油できる。

本当はセンタースタンドが欲しいね。

ばらしたのを元に戻して、終了。

慣れれば10分くらいでできるでしょう。

今回は写真撮ったり、ついでに色んなとこ拭いたりしたので30-40分かかった。

 

非力なエンジンなので、チェーンの動きが良くなるだけでも結構違いが出るんじゃないかと期待しているが、とにかく気分だけでも2馬力はアップした。

チェーンだけでも、もっと色々あるけど、きりがないのと呆れられるのでこの辺で。

 

りゅ

 

I have a lot of free time after coming back to Buka.

I must think about some meetings but there is only one patient in the hospital now.

So I tried to maintain the motorcycle in this afternoon.

First, I introduce wonderful goods I bought in Kokopo.

Ratchet box wrenches .

Using this , I would make it three times fast.

And more, the rubber band.

I would carry three times more.

I don’t care about three times or more, but I’d bought wonderful goods.

 

Anyway, today I maintained the chain.

The chain of this motorcycle is full covered.

I can lubricate through its small hole but I put the all cover off.

I thought it was better to lubricate.

See the picture, it is enough to put off the bolts in the orange circle, but I put these of in the light blue circle that’s why through my experiences doing easy often make some troubles.

And I could see all of chain.

It was new so it was few dirt but it was dry. That made me lubricate.

I lubricated with the Isodine container it is on right side.

I used surplus engine oil.

I lubricated here.

During riding the oil will go outside because of the centrifugal force.

So I lubricated inside.

Lubricated the part of the picture.

I didn’t care about oil spatters because of this full-covered chain. I lubricated a lot.

And then the chain became good like the picture.

 

The right side stand was useful when I lubricated.

Using this and push the rear career easily, the rear wheel floats and turns freely.

I would like centre stand.

Replaced the parts and finished.

Maybe I can make it in 10min.

Because of small engine, reducing this kinds of friction will be effective for the motorcycle I hope. But 2HP up in my mind.

 

I can write more about chain only but I don’t . It will be no limit and disgust someone.

ryu

6 件のコメント:

  1. また、マニアックな話になったね(笑)
    英語の文も、もちろん解らなかった。
    日本語でも、よく理解できなかった。

    返信削除
  2. >kog
    バイク乗ってないと意味分かんないよね。
    英語も何となく書き出したけど途中で力尽きたので心がこもっていない文章だから、あまり良くない訳だよ。余計分からないね。
    酒飲みながらなら、この話題で2時間は話せそう(笑)

    返信削除
  3. Y bilong Buka mangi2010/07/27 21:23:00

    あーどもー☆笑
    CBR600RR乗ってきました・・・
    結論・・・うん、買わないなっ^^;笑
    体制キツイっす。長距離無理っす。というわけで、
    もう少し考えます。。。是非相談乗ってください^^?笑

    返信削除
  4. しかし、リア周りが乏しいな。

    スイングアームにしてもスプロケにしても。

    110ccだと日本の郵便屋さんあたりはこんなんだっけね。

    これで、良くまっすぐ走るよね。

    中空の金属プレス+スポット溶接でしょ!

    大型車のスイングアームの鋳物とかと比較すると(汗

    返信削除
  5. この日記に英語訳 うけました。笑

    返信削除
  6. >Y bilong Buka bmangi tasol nau em i stap long siapan さん
    いいなあいいあー。うらやましいなー。レプリカなら長距離無理っしょ!ってR1で世界一周を見た後では言えないですよ(笑)
    帰ってきたらうらやまし話聞かせてください。

    >keyさん
    原付なんてこんなもんでしょ。ボディ全体をしならせながら走る感じでしょうか。

    >ねがおぷ
    確かに、誰に向けての英訳なのか…

    返信削除